عتبات المجموعة القصصية “تي جي في” للكاتبة المغربية سلمى مختار أمانة الله

1- إطلالة من نافذة القطار على المحطّات السّرديّة:

من أين لي أن ألج عالم سلمى مختار أمانة الله القصصي؟ من سفر الذّوات في المكان والزّمان تتطوّح من محطة إلى أخرى؟ أم من سفر العبارة تنطلق من منبتها المعجمي البكر لترتحل في محطّات الكلام والتّركيب ووهاده فتنتهي إلى دلالات تصل المتلقّي حتّى وإن لم تُردْ الكاتبة أغلبها؟ أم هو سفر الإشارة والغمز بين ثنايا النّص حرفا ولفظا وتركيبا ومجازا؟ أم هو سفر الشّخصيّات بين متاهات من المآسي التي لا تنتهي وكأنّما المرء في بعض المجتمعات يحيا ليُمتهن في مثل هذه المحطّات السّرديّة التي تخيّرتها الكاتبة؟”تي جي في، محطّات سرديّة” كما يحلو للكاتبة أن تنعتها و”محطّات من السّرد وللسّرد” كما يحلو لي أن أقول بعد قراءة الحكايات الثّمانية لأنّ هذه المحطّات جاءت وكما يبدو عن اختيار واعٍ ومدروس ودقيق من طرف الكاتبة. فهي ليست مجرّد تداع حرّ عفويّ بسيط وإنّما هي رسائل اختيرت بدقّة، ورُتّبت بشكل مقصود وبُنيت محطّةً محطّةً في مدن تراوحت طبيعتها من ردهات النّفس إلى فضاءات الأحياء والمدينة وأحيانا مساحات ضيّقة في ألمنزل أو الشّقة أو مكامن الأوجاع. هي محطّات “نسيت الكاتبة أن تخلع عنها مريلة المطبخ” كما جاء في التّقديم الموجز للمجموعة القصصيّة في قفا غلاف الكتاب، وهي بذلك إذا ما عدنا إلى أحد معاني “خلع” عند العرب وهو معنى “سبغ” أو “أنعم عليه” أو “أهداه” أو”كساه”، فإنّ الكاتبة في تقديري قد خلعت على المجموعة القصصيّة “مريلة المطبخ” لتعيد الحكي والسّرد إلى مضانّه في مجتمعاتنا، إلى عالم المرأة المنكسر الذي تُردِّد فيه حكايا انكساراتها وهواجس انتظاراتها ووله انتصاراتها المرتقبة التي لا تكاد تلتمع في الأفق حتى تخبو من جديد. فخرجت بذلك هذه المحطّات من طبيعتها الفضائية المكانية الزّمانيّة إلى مجرّدات ذهنيّة تنصرف في ذهن القارئ أفكارا ودلالات وتنبجس أسئلة جَدِلة لا تستكين.

2- جدل العنوان … خُلَّبُ العناوين:

سؤال ركبني منذ الوهلة الأولى وأنا أستلم المجموعة القصصيّة؛ لماذا تصرّ الكاتبة على عبارة “تي جي في” وهي تكتب بالعربية؟ لماذا لم تستعمل العبارة الواردة في فقرة تقديم المجموعة في قفا غلاف الكتاب “قطار فائق السّرعة” أو مثلا لماذا لم تستعمل ترجمة أخرى مثل “قطار ذو سرعة قصوى”، وعلى ضوء هذا السؤال النّزق، كنت أقرأ المجموعة فيحشرني في أحايين كثيرة في زوايا من المعاني والدّلالات التي تغريني ولكنّها لا تُرضيني. “تي جي في” عند أهلها وفي لغتهم” T G V”
لا أضيف جديدا إن قلت إنّها عندهم وفي عرفهم اختصار للعبارة: “Traina grande vitesse”
فهل تحافظ هذه اللّفظة المختصرة على معانيها الأُولى ومعانيها الحافّة عندما تنقل نطقا وترسم حرفا بالعربية؟ وما الذي يُضيفه لها العنوان الفرعي أسفلها “محطّات سرديّة”؟ ينشأ الجدل الأوّل عن المفارقة بين ما يوحي به الاسم “تي جي في” في أصل لغته ومعناه من إحالة على السّرعة القصوى وربح الوقت ومدى التّطوّر ألذي بلغه أهل تلك البلاد الذين يستعملون تلك الدّابة الميكانيكيّة، “الثُّعبانية” الشّكل، الفائقة السّرعة، وما تحيل عليه لفظة محطّة ومحطّات جمعا من معاني التّوقّف والتّريّث والوصول والانتظار والاستكانة بما يحمله من تداع للحكايات لكسر جسر الزّمن المتطاول أو في أدنى الحالات الانطلاق والتّوجّه تلقاء وجهات أخرى، ومن هذه المفارقة تنبجس جملة الفرضيّات؛ أوّلها أنّ “تي جي في” قطار فائق السّرعة بالمغرب وهذا حلم يراود الكاتبة والقوم ولكن مجريات القصص والحكايات أبعد ما تكون عن بلوغ المغرب لذلك الحلم في القريب العاجل. وثاني الفرضيّات أنّ عبارة “تي جي في” هذه إنّما أُقحمت إمعانا في السّخرية من وضعٍ كلّ ما فيه بطيء، مقلق، مضجر، نسير فيه بالسّرعة القصوى نحو مضانٍّ ومحطات مُعتمة تعيسة فائقة الدّنس والمأساوية، فإذا هذه المحطات تنضح ألما وأسى واندحارا وتحيّلا يأكل الإنسان فيها من لحم أخيه وجهده وكرامته حيّا ويتمعّن في تعذيبه وهو يقضم منه ما شاء له أن يقضم وقد اجتمعت لديه سلطة الجاه أو المال أو المركز أو مجرّد سلطة أدبيّة بسيطة أو سلطة عشق تعطي لأحد الطرفين إمكانيّة الاستغلال ولثانيهما فسحة المنح وشرعيّته. لكنّ هذه العناوين التي تثير هذه الأسئلة وهذا الوسواس الفكري الجَدِل تحمل ما تحمل من السّحر والمعاني التي تخلب الألباب وتجلب القارئ ليقع في المصيدة حيث يوحي عنوان المجموعة بإيقاع فائق السّرعة بينما يقوم العنوان الفرعي بكبح جماح هذه السّرعة وشدّها شدّا متينا إلى الوراء تماما كما تسعى بلداننا حثيثا إلى التقدّم والرقّي بسرعة القول الزّائف الفائقة بينما تكبح جماح هذه الرّغبة والسّرعة متاهات القعود والتّواكل والعجز عن الفعل أو الهيام بمرتبة المفعول به المبجّل. ولذلك فقد وردت عناوين الأقاصيص مختلفة متنوعة على مستوى التّركيب فمن الجملة الاسمية في الأقصوصة الأولى “اسمي سوني” التي تُعرِّف ولا تفصح إلى اسم علم مجرّد من كلّ وصف في الأقصوصة الثانية “ايلان” وكأنّما الكاتبة تدعوك بطرف خفيّ إلى ولوج عالمها لتكتشف الكم الهائل من المفارقات والمآسي التي تعانيها شخصيّاتها ويعانيها مجتمعها ويكابدها أفراده فتدخل في دائرة سؤال عاصف “كيف نخرج من كلّ هذا؟” ولذلك فهذه الأقاصيص تُسائل وتحاسب وتحاول أن تحدّد المسؤوليّات للخروج من هذه الأوضاع القلقة اجتماعيّا والمربكة حدّ الجنون والعجز عن ممارسة أبسط الصلاحيات والحقوق فرديّا لأن بطلة القصّة تكشف بجلاء “أنّ الشهادات وحدها لا تكفي لنتخلّص من حقارة اكتسبناها بالوراثة”، وعليه فإن المأساة أعمق ممّا نتصوّر بكثير وهذا يزيد تردّيا حين يطالعنا العنوان التّالي “سنوات غريبة البهلة” في مركّب نعتي تُنعت فيه السّنوات بمركّب إضافي “غربية البهلة” فيخصّص ويدقّق ويعمّق الأسئلة، هذه السنوات العجاف التي تأكل من أهلها أكثر ممّا توفّر لهم ما به يقتاتون، لأنّه ببساطة زيف ووعود بحجم سراب خُلّب. سراب يدفع صاحبه غالبا ليركن إلى نعمة النّسيان في أقصوصة “ذاكرة النّسيان” ولكن أنّى للإنسان أن ينسى وحيثما ذهب وجد مَنْ أو ما يذكّره بالماضي المرير ويستعيده حيّا ناصعا موجعا فيلتمع في ذهن القارئ عنوان أثر محمود المسعدي “مولد النّسيان”، حين نقرأ في الأقصوصة في محاكمة صريحة لواقع البلاد “هبّت رياح التديّن على المدينة منذ امتلأت أسطح بيوتها بتلك الصّحون المشرعة على السّماء، الملتقطة لقنوات تناسلت كالفطر المتكاثر في فصل الشّتاء أسدلت بعضها خمارها الشّرعي على عقول المشاهدين..”، وقد انقاد كلّ المجتمع أو كاد إلى تلك العوالم وكأنّنا نحتمي “بحضن المجهول من غلظة قلب الحاضر”، كما فعلت بطلتا القصة ونحن نعيش غالبا مع ذكرياتنا كما عاشتا لليلة في “ضيافة ذكرياتهما المتواطئة مع الكثير من تكتّمهما”، ولذلك فلكل امرئ أسراره وعوالمه التي يجهد نفسه لينساها أو في أضعف الحالات ليخفيها عن الآخرين حتّى يستطيع العيش بين النّاس برئة قناع يستعيره ليواصل التنفّس في مجتمع يختنق بينما تسير المجتمعات الأخرى في سرعة البرق بطائرات نفّاثة وصواريخ وقطارات فائقة السّرعة رأت الكاتبة اسمها الفرنسي المختصر “تي جي في” أصدق تعبيرا وأقدر على رجّ واقعنا وصدمه علّنا نستفيق حين تقرّر في ثنايا الأقصوصة “العادة تركب العقل، والتّقليد يسوقه في سكّة العرف الموروث الذي خلّفه الأجداد وقبع تحت جبّته الأبناء، فتخلّفوا عن الرّكب، تمسّكوا بقشرة المعنى ورموا بالصّيرورة الحتميّة للحياة خلف ظهورهم فاستحقّوا مقعدهم في الصّفوف الأخيرة”، ولذلك فإن مدار الأمر على هذا الإحساس بالكيان والحريّة والأخوّة الصّادقة في باريس بين زملاء الدّراسة وفقدانها في بلادها حين تقرّر مرّة أخرى في الأقصوصة “قد أدركت أنّ كلّ البلاد تضيق بسحنة الفقر وأنّ الأوطان التي لا ينصف فيها العدل تبصم مواطنيها ببصمة الدونيّة”، وهذا ما يعطي هذه المكانة المهووسة بالتردّد والضعف والعجز عن الفعل والتميّز وكأنّما لسان حالها يقول فعن أيّ تطوّر تتحدّثون وأنتم لا تستطيعون بناء نسقكم الحضاري الخاص كما ابتناه غيركم لأنّ الآخر مهما تشدّق بالقبول والحضارة والإنسانية يسعى دوما لجعلكم نسخة منه أو في أقلّ الأحوال مجالا استهلاكيّا لمنتجاته وأفكاره؟ وهذا ما يتلخّص في قولها “عادت وفي حقيبتها حزمة من القناعات أنّ الآخر لا يرى منك غير نصفك الذي يشبهه ولن يقبل بنصفك الآخر أبدا ما لم تتماه معه”، فنحن إذن أمام أسئلة عميقة في عصر السّرعة القصوى في كلّ المجالات، أتُرانا نتقدّم أم نرتكس؟ وماذا يفيدنا أن نركب الـ “تي جي في” ونحن لم نتخلّص من الظلم والعادات والخرافة والأوهام. إنّها نفس الأسئلة التي طرحها روّاد النّهضة تُستعاد بنسق سرديّ تخييليّ عالي السّحر مُونق الفكر وهذا يُحسب لسلمى نختار أمانة الله. بعد “تي جي في” التي توسّطت المجموعة وكأنّها وتد يشدّ خيمة القصّ ويضرب بأسباب الخيمة في كلّ قصّة من أقاصيص المجموعة، يُطالعنا عنوان لفظه مفرد واسم علم مرّة أخرى “سلطانة” وهو عنوان يحمل المفارقة بأتمّ معناها فسلطانة التي يحمل اسمها معنى السّلطة والحكم والرّفعة ليست سوى امرأة مرذولة ومرتذلة في عرف المجتمع، محتقرة تسعى لكي تحيا ولكي تعطي اسما لابنها، أمّ عزباء تعاني الأمرّيْن وتركب ذاكرةً حرونا لتجترّ مآسيها وما أكثر سلطانات مجتمعنا بهذا المعنى الصّفيق. في العنوان السّابع يعاودنا اسم العلم لمدينة ولكنّ الموضوع دائما انكسار المرأة وعذاب انتظاراتها للرّجل وجحيم فقدها له، وكأنّما الأقصوصة تبلّغ موقفا؛ مفاده كلّما عظمت اللّهفة كان ألم الفقد أعظم وذاك مصير بطلة القصّة. لكنّ العنوان الأخير يعود بنا إلى سياق تعريفيّ تحديديّ وكأنّنا أمام بناء دائريّ من “اسمي سوني” المرفوض لمثليته التي لا ذنب له فيها في القصّة الأولى إلى “مواطن من الدّرجة الثالثة” المرفوض نتيجة أصوله العربيّة الإسلاميّة، رغم أنّه قد تخلّى عن كلّ شيء من أجل الآخر الغربي لأنّ لوثة الإرهاب تلاحقه. غير أنّ الوصفات السّردية تعيد المرأة إلى عالمها، إلى مطبخها وكأنّما لسان الحال يردّد دون توقّف أنّ المرأة العربية مهما بلغت ليست في نظر مجتمعها سوى متقنة للطبخ بأشهى الوصفات المضمّخة بالسّرد والحكايا.

3- جدل التصديرات:

بالإضافة إلى الإهداء الوارد في صدر المجموعة، إلى والدها
“إلى من زرع المعنى في دم الحرف.. أبي”، توالت التّصديرات قبل كلّ “أقصوصة- محطّة”، فما مدى التّرابط بين التّصديرات ومحتوى المحطّات؟ فهل التّصدير الأوّل: “الحياة رحلة قصيرة جدّا لا تستحق أن نحمل من أجلها كلّ هذه الحقائب” الوارد قبل المحطّة الأولى “اسمي سوني” تصدير في علاقة بهذه الأقصوصة أم هو تصدير في علاقة بكلّ المجموعة؟ يخدم هذا التّصدير دون شكّ المجموعة كلّها باعتبار أنّها تدعونا لنركب معها قطارا وليس أيّ قطار، بل هو قطار فائق السّرعة تقصر فيه الرحلات فلمَ الأثقال؟ لكنّه أيضا تصدير خادم بشكل ما للأقصوصة الأولى، باعتبار أنّها تتناول قضيّة من القضايا المسكوت عنها في مجتمعاتنا وكأنّها تدعونا إلى التخفّف من حقائب الطّابوهات وعدم إخفائها في حقائب أسرارنا المُحكمة الغلق والانغلاق، وطرح كلّ المشاغل للنّقاش حتى يستطيع المجتمع مواجهة كلّ المشاكل وإيجاد الحلول المناسبة. أمّا في التّصدير الثاني”، “وتلك الرّيح التي بترت ساقيها كي لا تركض خلف الغنم ألا تعلم أنّ الأرض حبلى بالعطش” فهي تشير بطريقة خفيّة إلى ذلك العجز الذي يضع فيه المجتمعُ المرأة حين يهضم حقّها ويكسر أجنحتها أو يبتر ساقيها كي لا يكون سعيها شتّى ولذلك فإنّ المرأة “إيلان” في المحطّة الثانية ورغم مياسم التّحرّر تبقى أسيرة المجتمع والتّقاليد والزّوج، مكبّلة رغم قدرتها على الفعل، ترزح تحت أعباء لوم ثقيل يصفعها به المجتمع. ولذلك فقد جاء التّصدير الثّالث قبل المحطّة الثّالثة “سنوات غريبة البهلة” في هذا السّياق حيث كان: “يا لومها إرأفبدمعة ترقد بمرفأ النّدموعاتب حين تُعاتبشوقا مدّ أغصانهفي مُقل الغياب” قد يبدو هذا التّصدير للوهلة الأولى متنافرا مع سياق الأقصوصة أو المحطّة التي تتحدّث عن بطل وليس عن بطلة. لكنّنا حين نتمعّن في قراءتها نجد إشارات خفيّة إلى وضع المرأة التي تضطرّ إلى الانخراط في مزايدات بيع الذّات والكرامة واللّحم بثمن بخس حين يشير بطل القصّة بالصّفحة 24 إلى خبرته في التعرّف على النّساء من خلال مؤخّراتهن خاصة بعد أن أصبح “مكلّفا في الحزب بفرز أهليّة الملتحقات الجديدات”، وهذا المنصب هو الذي منحه سلطة تجعل التحاقهن بالحزب مرهون برضائه وإعجابه لا بالكفاءة والمؤهّلات وهذا واضح جلّي من خلال قوله “فمن تُسقطها قراءتي أو تتمنّع عن منحي فرصة لمعرفة دقيقة ومستفيضة بتفاصيلها، تبقى فرصتها في تجاوز عتبة العضوية المجرّدة إلى الصّفوف الأماميّة كفرصة الحمار في أن يصبح فرسا، أمّا المحظوظات فأقدّم عنهنّ تقارير مرفوقة بصور حيّة، تُبرز قدراتهن وكفاءتهن التي ستستثمرها قيادة الحزب بوسائله الشّخصيّة التي تتجاوز اختصاصاتي كمجرّد منسّق عامّ”، فهل تُلام المرأة بعد هذا في مجتمع فاسد الأخلاق، ميّت الضّمير تُطلب منه الرّشوة نقدا أو عينا أو لحما فيدفعها أبناؤه عن يد وهم صاغرون من أجل حقّ بسيط تكفله كلّ الشرائع السّماوية كما تبشّر به قيم المواطنة التي يتشدّق بها السياسيون وهم يستعرضون بفخر معرفتهم بكافّة المواثيق الدّولية لحقوق الإنسان؟ ولذلك فليس غريبا أن تنحدر نفس الإنسان إلى مستنقع الرّذيلة السّياسي وأن تبيع نفسها في سوق النّخاسة المغلّف بآلاف الشّعرات التي قد يطلقها شخص “تخرّج من المدرسة البوليسية برتبة بْركَاكْ مع مرتبة النّذالة”، من أجل مكانة أو وجاهة أو مصلحة صغيرة أحيانا. فهل نلوم النّفس الضّعيفة المتطلّعة إلى الأفضل القابعة في جوانح بطل الأقصوصة حين تأمره بسوء فيقول “وكنت مستعدّا لأن أتحوّل إلى ورق صحّي لمسح كلّ نجاساته، فلم تكن لخسارتي من قبل أيّة قيمة في بورصة الخسارات التي بيعت أسهمُها في مزادات علنيّة”، فحين تُداس الكرامة الإنسانيّة يُصبح الإنسان مستعدّا لفعل كلّ شيء ومستعدّا ليعمل بعكس قول عنترة “لا تسقني ماء الحياة بذلّة” ولذا يُصرّح بطل الأقصوصة في آخرها “لذا قرّرتُ اليوم أن أصبح غيري، أن أعضّ على الفرصة التي لوّح بها قدر المصادفات بأسنان الإصرار الحادّة، أن أقذفني من هوّة الموت إلى سطحه فأن تحيا موتك الذّليل أفضل بكثير من أن تكفّنك الحياة في قبوها السّحيق”، أَفَبَعْد هذا الاندحار البشري أمام الظّروف القاسية لوم للنّفس البشريّة على ممارسة الرّذيلة بمختلف مستواياتها ومسمّياتها؟ وهل يَيْنع ما مات داخل النّفس البشرية كما يُبشّر التّصدير الرّابع الوارد قبل الأقصوصة الرّابعة “ذاكرة النّسيان”.”كلّ الذين ماتوا بداخليأينعوا قرنفلابمزهريّة الرّوح” ولعلّ الإيناع يتولّد من خلال هذا التّضاد والتّنافر في العنوان بين الذّاكرة والنّسيان فكلّما بدا لنا أنّنا نسينا شخصا أو شيئًا أو حدثا إلاّ واستحضرته الذّاكرة اللعينة أحيانّا حيث لا نريد ناصعا حيّا كأنّه قد كان بالأمس القريب، أو لكأنّه يشْخُص واقعا راهنا لا دافع له. ولذلك كان اللّقاء بين بطلتيْ الأقصوصة في مأتم لقاء الكشف عبر الذّاكرة في ليلة الذّكريات عمّا تحاول كلّ واحدة منهما أن تخفيه لتظهر بقناع جديد في المجتمع لتعيش أو عمّا تحاول أن تنساه لتدفن معه لحظات أو ساعات أو سنوات شِمتها الغدر والأمل والصبر ممتزجة كما “في خلاّط كهربائي من المشاعر المتضاربة” ولأنّ هذه الذّكريات التي يَيْنع من خلالها ما نُسي قد تكون فرصة لعودة الذّات إلى صفائها، فقد كان التّصدير الخامس قبل المحطّة الخامسة “تي جي في” مُشيدا بهذا الصّفاء والنّقاء الذي يحفظه الماء لنفسه متى كان نميرا: “تعلّمت من الماءحين أرتشفكلّ الألواندون أن أبعثر صفائي”بل إنّ هذا الصّفاء وهذا الجوهر الأصلي للذّات فرديّة كانت أو جماعيّة هي المطلب وهي على ما يبدو جوهر الرّسالة التي تحاول المحطّة الخامسة أن ترسّخها في ذهن القارئ الذي يسير به “تي جي في” الحياة والأيّام والسنين بسرعة مجنونة. ولذلك فكما هناك من خلال الاقصوصة رفض للتّقليد الأعمى كما أسلفنا في موضع آخر من الدّراسة، هناك أيضا تفصٍّ من الوجه الآخر الممسوخ للحضارة الغربيّة حين يرد فيها:”في حياة الهيبيزم التي يحيونها، فلا حدود بينهم، كلّ شيء مشترك ابتداء من فرشاة الأسنان مرورا بفوضى الأفكار وانتهاء بالعشيقات التي يستبدلونهن فيما بينهم تماما كما يستعيرون أحذيتهم بدون أدنى تحفظّ أو حرج”، وحينما يتمسّك الإنسان بنقائه وصفائه الذي يحقّق له انسجامه الدّاخلي على الأقلّ ليشعر أنّه هو هو أو لتشعر “لالة زينب” أنّها هي هي وليست غيرها أو لم تبع نفسها لتصبح غيرها كما في المحطّتين السّابقتين يطلّ شبح الوحدة والانعزال فيلج المرء إلى الفضاء الافتراضي وهو على ما يبدو أسرع “تي جي في” موجود حاليّا لأنّه يطوي المسافات دون رحمة لتجد نفسها في علاقة تنشأ دون استئذان وتتطوّر دون تريّث وتُجهض بسرعة التّكشير عن نيّة الطّمع وبلقع الجشع الذي ينتصر أمام من فاتهنّ قطار الزّواج. ولذلك تنغلق المحطّة بعبارة يمتزج فيها التّقرير بالتّوجيه والإرشاد: – “تذكرة التي جي في باهظة عزيزاتي المغفّلات”،وطالما أنّ الأمر على هذه الدّرجة من الخطورة، فقد ورد التّصدير السّادس مفعما بالتّحذير من الزّيف ولابسي الأقنعة والمرايا العاكسة لغير الحقيقة:”وجوه المرايا التياعترضت طريقينحو صانع الأقنعةألبستني عراء الحلم” فإذا “سلطانة” بطلة المحطّة السّادسة تحمل صفتين متناقضتين تكشفان مدى الزّيف والنّفاق الذي ينخر المجتمع والإنسان، فهي “سلطانة” بالاسم لكنّها “الهبيلة” بالوسم كما يناديها الأطفال وهم يطاردونها في كلّ مكان، و”الزّانية”، بالوصم في قرارة نفسها وعند الآخرين الذين لا يعرفون لطفلها أبا، وهي الأمّ العزباء واقعا وبين الـ “سلطانة” وباقي الصّفات بون شاسع يكشف مدى فداحة الزّيف الذي يحكم العلاقات والمجتمع بما تنطوي عليه من خداع وغشّ نقرأه في شخصيّة “محمود” الذي يحمل هذا الازدواج المرعب من خلال التّناقض الصّارخ بين اسمه “محمود” وفعله اللاإنساني باستغلال فتاة قاصر سنّا وأهليّة وعقلا باعتبارها تعاني اضطرابات نفسيّة وتُنعتُ بـ “الهبيلة” لإشباع نزواته الجنسيّة ثمّ التخلّي عنها بعد أن أبدى لها مرايا الحبّ والعشق الناصعيْن الخادعيْن. هذا الخداع الذي تحترفه الأيّام والظّروف أحيانا فتغدو الأحلام سرابا خلّبا وتصبح المرأة الحالمة مجازا وذاك مضمون التّصدير السّابع قبل المحطّة السّابعة: “أنا يا سيّدي امرأة من مجازلا تكتب ..ولكنّها تنكتبتماما كما ترسم أنتبدخان سيجارتكدوائر من دخان” ولعلّ مضمون محطّة “برازيليا” خير مثال على ذلك حينما يكون انتظار الحبيب المشوب بهواجس وآمال عِراض تنكسر على صخرة خبر تحطّم الطّائرة التي يعود فيها حبيبا طال انتظاره من العاصمة البرازيلية “برازيليا”. يستحيل وجود المرأة مجازا، ما دامت ظلاّ لرجل بفعل سلطة العلاقات الأسريّة أو علاقات العمل أو سطوة العشق أو سطوة الاستغلال الفاحش بأيّ شكل من الأشكال. غير أنّ التّصدير فيها يبدو على علاقة وطيدة بكافّة الشّخصيّات الأنثويّة في المجموعة القصصيّة التي لا تصل أيُّ منها إلى تحقيق الذّات الكاملة المكتملة أو المقنعة المحققّة للرّاحة في كامل المحطّات. وتلك للأسف حال المرأة المغربيّة والمرأة العربيّة عموما، تلك التي يغدو وجودها مكتملة الحقوق محقّقة للفعل المُوَاطِني النّاجع مجازا ومجرّد حلم أو دوائر دخان ينفثها الرّجل الشّرقيّ من سيجارته الغربيّة الفاخرة. ولأن تحوّل المرأة إلى مجاز ومجرّد دوائر دخان ينفثها الرّجل من سيجارته، قد يهدّد مجتمعاتنا بأن تصير هي الأخرى مجازا وسرابا وكذبة كبرى، طالما أنّها تتخبّط في متاهات العجز والفقر والتّخلّف، فقد جاء التّصدير الثّامن قبل المحطّة الثّامنة والأخيرة “مواطن من الدّرجة الثّالثة” في شكل جملة آمرة توجيهيّة لا تخلو من صرامة:”ازرعوا السّماء حُبّاقبل أن تصلّواصلاة الاستسقاء” إنّها دعوة صارمة إلى الفعل الإنسانيّ بما هو تطهير للقلب والرّوح من الكراهيّة والبغض وإلى تحرير العقليّة من الانغلاق، قبل التّوجّه إلى الخالق بصلاة الاستسقاء استمطارا للسّماء. والتّصدير يلمّح إلى أنّ انحباس المطر لا سبب له إلاّ شرور هذا الإنسان الذي يستمطر السّماء بصلوات وأدعية في حين لا يتورّع عن القتل بنفس الاعتقاد الذي به يستمطر. فبطل المحطّة الثّامنة والأخيرة يرفضه المجتمع الغربيّ الذي تخلّى عن كلّ شيء من أجل أن ينخرط فيه لا لشيء إلاّ لأنّه يحمل جينات أبناء المجتمع الذي لم يُربَّ على حبّ الآخر وخدمته رغم أنّ القرآن الكريم والأحاديث الشّريفة تشير إلى ذلك. بل الأخطر لأنّ الغرب يعتقد أنّه يحمل جينات الإنسان الذّئب القاتل قتلا مقدّسا مباركا باسم الدّين والاعتقاد.
جزء من دراسة طويلة

هامش:

أمانة الله (سلمى مختار) تي جي في. محطات سردية.
منشورات رسم. المغرب.ط1 2016.ص 201

> بقلم: فتحي بن معمر

Related posts

Top